Författarens romaner, finns här
À
propos de suicides, sur lesquels il serait déplacé de s'émouvoir, artikel föreslagen av Jeanne Cordelier den 26 juni,
1997 ©, hennes första publicering på Internet.
Månadens ord, publicerade varje månad sedan
mars 1999.
Quatre saisons en enfer, novell, september,
2000. Publicerad i litteraturtidskriften Ecrits... vains?
Croissance, novell, april, 2001. Publicerad i TZP On Line, revue 2.
Quand la rosée devient sang sur les fleurs, novell , juli 2001. Publicerad i litteraturtidskriften Ecrits... vains?
Noveller
La
Louve du Capitole, Interprétation,
no. 21, 197
Le Secours de Mon Cor, 100 Idées, 1987
Le Fil, 1988
(översatt till svenska, Tråden, i Ankan,Vol. 1:1
Un Fâcheux Malentendu,1991 (i svensk
översättning, Ett beklagligt missförstånd, i Ackord,
1991)
Andra texter på franska
Intervju
med Jacqueline Aimé, La peur d'aimer, Jacqueline
Aimé, Olivier Orban, 1978
Les camps du plaisir, artikel i France Magazine, nr. 12, 1979, s.49.
La femme aux mille noms (Intervju),
in Écrivains contemporains, Jean Royer, Editions
de l'Hexagone, 1982
Lettre à Jacques Bofford, 1990,
i Le temps d'une lettre, Jacques Bofford,
Éditions de Magrie, 1992
L'enfant porteur, 1992 i Nervure
Texter som endast publicerats i svensk översättning
Ängla-Camille, Interculture, 1989 (översatt
av Jan Valdelin; scenversion av Lars Bjurman)
Rätten till kärlek, i Barnets bästa, En
mångkulturell antologi, IKC, 1993 (översatt av Jan Valdelin)
Strax före tolv,i Barnets bästa, En mångkulturell antologi, IKC, 1993 (ur Tystnad
om jag får be)
Översättning från franska till svenska
La
guerre, yes sir av Roch Carrier, på svenska Krig, yes
sir!, Interculture, 1990 (med Jan
Valdelin).
För en bibliografi över texter på svenska av Jeanne Cordelier, gå
till Immigrantinstitutets sida om Jeanne Cordelier: Immigrant-institutets
bibliografi
