Book banner, English
Excerpts from a letter by Bui Tin:
”Dear Madame, I've read your manuscript in one leap. My homesickness that keeps sapping me made it even more attractive. /…/ Through your text the reader could better know Vietnam, its people, its soul at the present time. /…/ In my opinion, since the end of the colonial time, no European writer has tried to reflect our country's interior life. Vietnam in its painful mutation, its doi moi full of contradictions, extolled by the single ruling party, still remains foreign – and strange – to the Western world. In this respect, your novel – a literary as well as a political event – will stand out. /…/ You have known how to apprehend the life, the Vietnamese manners and customs often hard to grasp for a Westerner./…/My best wishes for the success of your work.
Yours, Tin”

(translated from the French original)
Book cover for the novel form Vietnam by Jeanne Cordelier.

The author's latest novel about Vietnam is waiting for its publisher in English and Vietnamese! This text takes us beyond the usual lies and postcards about current Vietnam. The French publication was published in October 2000.

The source of inspiration:

"Two years of living in Vietnam inspired me to write Falling star, a novel where love, friendship and politics are entangled. But it also represents my view of a people, which has deeply moved me by its history and by the misery where it currently finds itself. As if they had replaced one curse by another one!"

Jeanne Cordelier

To buy Du riz aux larmes (in French) on-line, click here

Coming... the literary reviews.

It just came out!

Oil by Lê Quang Hà

Be careful, oil, 1998, Lê Quang Hà, back cover.

Book cover for the historic tales of Bui Tin, a former colonel of the army of Vietnam.

As a background to Jeanne's novel, read the memoirs of colonel Bui Tin. You can order it here.

Professor of history in Vietnam, December 2001:

"Readers will know the aspirations, the feelings, the real life of the people. Thanks, thank you for the writer who helps us to break through the wall of silence, to reveal the truth like it is."

(translated from the French original)

[Accueil - Home] [Du riz aux larmes] [Falling star] [Ris av tårar] [English home page] [Accueil français] [Svensk hemsida]
Copyright 1999-2008 Jeanne Cordelier©. All rights reserved. All translations from French into English or Swedish by Jan Valdelin.. E-mail to webmaster. Latest update 18/05/08 .