Jeanne Cordelier på Facebook

Ny utgåva av La Dérobade. Jeanne's debutroman har utkommit i minnesutgåva på franska efter 30 år. Den har en avant-propos och ett förord av Benoîte Groult och ett tidigare outgivet efterord av Jeanne Cordelier. Den kan beställas från Amazon.fr

Les aventures de H, sans manches kan köpas från amazon.fr

 

Ny bok på franska - handlar om tiden i Sverige

Omslag till Reconstruction

RECONSTRUCTION, där Jeanne skrivit om sitt liv sedan 1976, året för hennes litterära debut, har nu utkommit på franska. Eftersom hon levt 17 år i Sverige kan vi förvänta oss händelser och bilder från den tiden. Benoîte Groult har skrivit ett förord till boken. Fotot på omslaget togs 1979 i Jeannes lägenhet på Odengatan i Stockholm av Brigitte Lacombe. Läs mer under Nyheter.

Mediaintresse
Den franska tidskriften för bibliotek och bokhandlar, Livres Hebdo har i sitt nummer den av den 12 februari den första recensionen av Reconstruction. För de som läser franska finns den här: Livres Hebdo.

Illustrerad bok

Omslag till illustrerad HIllustrerad utgåva av Les aventures de H, sans manche: tack vare ett samarbete med den franska konstnären Chantal Legendre har Jeanne nu åstadkommit en illustrerad utgåva av äventyren med H. För de som läsar franska kan det vara en fin presentbok. Läs mer under Nyheter.

I november 2008 publicerades i Frankrike ett kollektivt verk med titeln Mémoires d'enfance (Barndomsminnen), där sexton olika franska författare har bidragit, bland dem Jeanne Cordelier. Fler detaljer om boken finns på sidan Nyheter.

Nyhet för alla Er som inte läser franska. Hanoi Blues finns nu på engelska. Thomas Nydahl, journalist och författare, har på sin blogg Occident recenserat boken.

Den kan också beskrivas med ett citat från omslagets baksida:

Omslag Hanoi Blues"This is a spellbinding story of passion and the politics of fear set in a city in transition. Cordelier brings the streets and waterways of Hanoi alive with accuracy of detail and telling imagery."

Romanen skrevs när Jeanne Cordelier bodde i Vietnam i slutet av 1990-talet. Hon hade då tidigare besökt landet ett flertal gånger sedan 1991. En kärlekshistoria mellan en fransk kvinnlig reporter och en vietnamesisk konstnär berättas mot bakgrund av autentiska bilder av vardagsliv i det kommunistiska Vietnam. Romanen påvisar de strikta gränserna för yttrandefrihet och bristen på respekt för mänskliga rättigheter. Den finns nu att köpa på Abebooks.com , Alibris.com, eller från Amazon.com: Hanoi Blues .

Jeanne Cordelier flyttade till Sverige fyra år efter sin debut med den internationella succéromanen, La Dérobade, (Hachette 1976), som kom ut på svenska 1982 med titeln Utbrytningen (Norstedts). Hon bodde i Sverige från 1980 till 1997, större delen av den tiden i Saltsjöbaden, men också i Stockholm, i Vasastan och på Söder.

I Sverige fick Jeanne Cordelier ett varmt mottagande av publik och kritiker. Hennes böcker översattes till svenska och publicerades, först av Norstedts, senare av Interculture. Hon var en aktiv inspiratör och rådgivare till förlaget Interculture, som gav ut franska och andra utländska verk i svensk översättning från 1980-talet till 1996. En lista över Intercultures utgivning finns här: Interculture.

Efter att ha lämnat Sverige och levt med sin svenske make i utvecklingsländer under sju år, har hon nu återvänt till Frankrike, sedan 2004, där hon slagit sig ned på landsbygden i sydväst, i departementet Lot-et-Garonne. Hon har fortsatt att resa, med Etiopien och Filippinerna som senaste resmål.

Jeanne i Manilla 2006. Foto Jan ValdelinMånadens ord
Varje månad i över 10 år har Jeanne Cordelier publicerat sitt månadsord på sin webplats. Ibland ordlekar, ibland kommentarer till händelser i världen eller i det land hon levde just den månaden.

Här finns också en kort biografi, bibliografi och länkar till författarens böcker, äldre och aktuella utgåvor.

amazon frankrike

Vi välkomnar förslag för länkar till den svenska kulturvärlden.