Jeanne Cordelier 2012

Jeanne Cordelier - fransk författarinna

Annnonser

Författarinna sedan tidigt 1970-tal

Jeanne Cordelier debuterade som författare med romanen La Dérobade, 1976, som blev en stor kritiker- och försäljningssuccé. Den översattes till ett tjugotal språk, däribland svenska med titeln Utbrytningen (Norstedts). För många läsare är det den enda bok de läst av Jeanne Cordelier, trots att hon sedan dess regelbundet publicerat nya böcker. En ny översättning av Maria Björkman av Utbrytningen utkom på svenska i september 2011. Förlag: Elisabeth Grate bokförlag. Här finns en recension från Svenska Dagbladet den 21 december 2011: recension i SvD.

Ny bok på svenska: Vidare

Omslag VidareUnder hösten 2012 utkommer Jeannes bok från 2010 på franska, Reconstruction, i svensk översättning. Lär mer om den: Vidare

Sjutton år i Sverige

Jeanne Cordelier flyttade till Sverige fyra år efter sin debut. Hon bodde i Sverige från slutet av 1979 till 1997, större delen av den tiden i Saltsjöbaden, men också i Stockholm, i Vasastan och på Söder.

I Sverige fick Jeanne Cordelier ett varmt mottagande av publik, kritiker och kollegor. Hennes böcker översattes till svenska och publicerades, först av Norstedts, senare av Interculture. Hon var en aktiv inspiratör och rådgivare till förlaget Interculture, som åren 1983-1997 gav ut franska och andra utländska verk i svensk översättning. En lista över Intercultures utgivning finns här: Interculture.

Efter att ha lämnat Sverige och levt med sin svenske make i utvecklingsländer under sju år, har hon nu återvänt till Frankrike, där hon sedan några år slagit sig ned på landsbygden i sydväst, i departementet Lot-et-Garonne.

Inte alltid en dans på rosor

Jeanne Cordelier 2007. Photo Eric GaraultInnan återkomsten till Frankrike hade Jeanne Cordelier levt 25 år i andra länder. Under dessa år i exil fortsatte hon ihärdigt sitt arbete som författare och publicerade fjorton böcker på franska, inte utan svårighet. Tillbaka i Paris litterära miljö fick Jeanne åter ett förlag, Éditions Phébus, som gav ut en ny version av La Dérobade. Där finns ett förord av Benoîte Groult om en värld där allt förblir obskyrt för att tjäna dem som drar fördel av människohandel, samt ett efterord av Jeanne Cordelier, Les Dessous de La Dérobade, där hon berättar om svårigheterna med hennes första bok. Mer om denna utgåva finns på franska: le dossier médias de La Dérobade 2007.

Reconstruction utkom 2010. Den Dessin de Pancho, © le Canard Enchaîné à propos de Reconstruction har av kritiker och media mottagits som en självbiografi och en fortsättning på La Dérobade. Mer om detta finns på franska: le dossier médias 2010. Teckningen av Pancho illustrerade recensionen av Reconstruction av André Rollin i Le Canard Enchaîné : "Hors des hordes". Reconstruction innehåller en hel del om Jeanne Cordeliers år i Sverige. Den planeras utkomma på svenska hösten 2012 på Grate.

Efter Reconstruction, har Jeanne Cordelier avslutat en ny text, Escalier F, som utkom på franska i augusti 2012 på Éditions Phébus. Den kan nu beställas på Amazon.fr: Escalier F.

 

Länkar

Omslag Utbrytningen GrateSedan september 2011 finns den nya översättningen av Utbrytningen i bokhandeln. Kan köpas på nätet hos t.ex. Adlibris Utbrytningen.

Men Jeannes övriga böcker på svenska är "slut på förlaget" och kan endast införskaffas antikvariskt. Här är några länkar:
Bokbörsen
Gojaba.com
Antikvariat.net

Böcker på franska som är "slut på förlaget" är nu tillgängliga i e-bokformat. Länkar till bokhandlar för att köpa böcker i digital form finns på Jeannes förlag portative.

portative logo